a) laulātā vārds, uzvārds
spouse's given name, surname
имя, фамилия супруга
b) dzimšanas datums vai personas kods
date of birth or identification number /
дата рождения или персональный код
c) dzimšanas vieta
place of birth / место рождения
d) pilsonība
citizenship / гражданство
e) dzīvesvietas adrese
residence address / адрес места жительства
f) laulība noslēgta (datums)
date of marriage / брак заключен (дата)
g) laulības noslēgšanas valsts un vieta
country and place of marriage / место заключения брака
Šīs sadaļas 2.punkta "h-j" apakšpunktu aizpildiet, ja Jūsu paredzētā uzturēšanās ir saistīta ar ģimenes apvienošanu un laulības apliecība nepieciešama, lai pierādītu radniecību.
Fill out sub-items "h-j" of item 2 of this section if your prospective residence is connected with family reunification and marriage certificate is required for proving kinship.
Подпункты "h-j" этого раздела заполните, если цель Вашего пребывания воссоединение семьи и свидетельство о браке необходимо для подтверждения родства.
h) laulības reģistra ieraksta numurs
number of marriage registration entry / номер записи в регистре
i) laulības apliecības numurs
number of marriage certificate / номер свидетельства о браке
j) laulības apliecības izdošanas datums
issuing date of marriage certificate / дата выдачи свидетельства о браке
3. Ja Jūs esat šķīries(-usies) vai atkārtoti precējies(-usies), atbildiet uz šī punkta "a-g" apakšpunktiem.
If you are divorced or remarried, answer to sub-items "a-g" of this item
Если Вы были разведены или заключили повторный брак, дайте ответ на подпункты "a-g" данного пункта
Ja Jūsu laulātais(-ā) ir miris(-usi), atbildiet uz šī punkta "a-d" un "h" apakšpunktu.
If your spouse is dead, answer to sub-items "a-d" and "h" of this item
Если Ваш супруг (-а) умер (-ла), дайте ответ на подпункты "a-d" и "h" данного пункта
Ja kāda no Jūsu laulībām atzīta par spēkā neesošu, atbildiet uz šī punkta "a-d" un "i" apakšpunktu.
If any of your marriages are recognized to be void, answer to sub-items "a-d" and "i" of this item
Если какой либо из Ваших браков признан недействительным, дайте ответ на подпункты "a-d" и "i" данного пункта
Šīs sadaļas 3.punkta "g-i" apakšpunktus aizpildiet, ja Jūsu paredzētā uzturēšanās ir saistīta ar laulību.
Fill out sub-items "g-i" of item 3 of this section if your prospective residence is connected with marriage
Подпункты "g-i" 3 пункта этого раздела заполните, если Ваше пребывание связано с браком.
Nr. P.k. No
№ a) Iepriekšējā(-o) laulātā(-o)
vārds(-i), uzvārds
former spouse’s (-s’) given name(s) surname(s)
имя(-ена), фамилия(-и) предыдущего(-их) супруга(-ов) b) Dzimšanas datums
Date of birth
Дата рождения c) Pilsonība
Citizenship
Гражданство d) Laulības
noslēgšanas datums
date of marriage
дата заключения брака e) Pašreizējās
uzturēšanās valsts
residing country
государство нынешнего пребывания
1.
2.
3.
Nr. p.k.
No
№ f) Laulības šķiršanas datums
date of divorce
дата развода g) Šķiršanās akta numurs,
lēmumu pieņēmusī institūcija, valsts
number of divorce deed, decision taking institution, country / номер акта о расторжении брака, государство и организация принявшая решение h) Laulātā(-ās) miršanas datums
your spouse's date of death
дата смерти супруга(-и) i) Laulības atzīšanas par spēkā neesošu datums, civillietas numurs, lēmumu pieņēmusī institūcija
date of recognizing marriage to be void, number of civil case, decision making institution
дата признания брака недействительным, номер гражданского дела, организация, принявшая решение
1.
2.
3.
結果 (
日本語) 1:
[コピー]コピーしました!
a) laulātā vārds, uzvārdsspouse's given name, surname имя, фамилия супруга b) dzimšanas datums vai personas kods date of birth or identification number / дата рождения или персональный код c) dzimšanas vietaplace of birth / место рождения d) pilsonība citizenship / гражданство e) dzīvesvietas adreseresidence address / адрес места жительства f) laulība noslēgta (datums)date of marriage / брак заключен (дата) g) laulības noslēgšanas valsts un vietacountry and place of marriage / место заключения брака Šīs sadaļas 2.punkta "h-j" apakšpunktu aizpildiet, ja Jūsu paredzētā uzturēšanās ir saistīta ar ģimenes apvienošanu un laulības apliecība nepieciešama, lai pierādītu radniecību.Fill out sub-items "h-j" of item 2 of this section if your prospective residence is connected with family reunification and marriage certificate is required for proving kinship.Подпункты "h-j" этого раздела заполните, если цель Вашего пребывания воссоединение семьи и свидетельство о браке необходимо для подтверждения родства.h) laulības reģistra ieraksta numursnumber of marriage registration entry / номер записи в регистре i) laulības apliecības numursnumber of marriage certificate / номер свидетельства о браке j) laulības apliecības izdošanas datumsissuing date of marriage certificate / дата выдачи свидетельства о браке 3. Ja Jūs esat šķīries(-usies) vai atkārtoti precējies(-usies), atbildiet uz šī punkta "a-g" apakšpunktiem.If you are divorced or remarried, answer to sub-items "a-g" of this itemЕсли Вы были разведены или заключили повторный брак, дайте ответ на подпункты "a-g" данного пунктаJa Jūsu laulātais(-ā) ir miris(-usi), atbildiet uz šī punkta "a-d" un "h" apakšpunktu.If your spouse is dead, answer to sub-items "a-d" and "h" of this itemЕсли Ваш супруг (-а) умер (-ла), дайте ответ на подпункты "a-d" и "h" данного пунктаJa kāda no Jūsu laulībām atzīta par spēkā neesošu, atbildiet uz šī punkta "a-d" un "i" apakšpunktu. If any of your marriages are recognized to be void, answer to sub-items "a-d" and "i" of this itemЕсли какой либо из Ваших браков признан недействительным, дайте ответ на подпункты "a-d" и "i" данного пунктаŠīs sadaļas 3.punkta "g-i" apakšpunktus aizpildiet, ja Jūsu paredzētā uzturēšanās ir saistīta ar laulību.Fill out sub-items "g-i" of item 3 of this section if your prospective residence is connected with marriage Подпункты "g-i" 3 пункта этого раздела заполните, если Ваше пребывание связано с браком.Nr. P.k. No № a) Iepriekšējā(-o) laulātā(-o) vārds(-i), uzvārdsformer spouse’s (-s’) given name(s) surname(s) имя(-ена), фамилия(-и) предыдущего(-их) супруга(-ов) b) Dzimšanas datumsDate of birth Дата рождения c) PilsonībaCitizenship Гражданство d) Laulības noslēgšanas datumsdate of marriage дата заключения брака e) Pašreizējās uzturēšanās valstsresiding country государство нынешнего пребывания1. 2. 3. Nr. p.k.No № f) Laulības šķiršanas datumsdate of divorce дата развода g) Šķiršanās akta numurs, lēmumu pieņēmusī institūcija, valstsnumber of divorce deed, decision taking institution, country / номер акта о расторжении брака, государство и организация принявшая решение h) Laulātā(-ās) miršanas datumsyour spouse's date of death дата смерти супруга(-и) i) Laulības atzīšanas par spēkā neesošu datums, civillietas numurs, lēmumu pieņēmusī institūcijadate of recognizing marriage to be void, number of civil case, decision making institution ПРИНЯВШАЯ РЕШЕНИЕ ОРГАНИЗАЦИЯ、番号 ГРАЖДАНСКОГО ДЕЛА ДАТА ПРИЗНАНИЯ БРАКА НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫМ1。 2。 3。
翻訳されて、しばらくお待ちください..
